Dienstag, 2. Mai 2023
Cutty Sark
So heißt bekanntlich der berühmteste und einzige überlebende Teeklipper. Der Name hat eine sehr witzige Geschichte. Er bedeutet "Abgeschnittenes Leibchen" und bezieht sich auf das Gedicht "Tom O´Shanter" des schottischen Nationaldichters Robert Burns, in dem jener Tom O´Shanter scharf auf eine Hexe ist, die er zu ergreifen versucht und ihr Untergewand packt, das sie abschneidet, so dass er es in der Hand hält, sie aber davonfliegt. Die Hexe bildet die Galionsfigur des Schiffes, das abgeschnittene Leibchen aber den Namen. Typisch schräger schottischer Humor.

Meine älteste Schwester, Englischlehrerin, kannte diese Geschichte nicht und übersetzte den Namen des Schiffes mit "Schnittiger Hai."

... comment

 
Das muss das eifrig gesuchte Schiff sein, das an der Gasleitung mit plant shaped charges zu tun hatte. Was die ARD kongenial übersetzt hat mit "pflanzenförmige (Spreng)Ladungen". Der Satz hatte damit zwar kein Verb mehr, aber es muss auch mal ohne gehen.

... link  

 
English for runaways.

... link  

 
Neverone can a pro oversetting the water reach.

... link  

 
Schon sehr alt, war aber gut: "Good Morning, Mr. Filbinger - Heil Hitler, Herr Filbinger!".

... link  

 
Wirklich sehr gut, glaube aber, dass das kaum jemand noch versteht.

... link  


... comment